声に出して読めない地名
自分が初見で(正しく)読めなかった地名のなかで、
漢字自体が難しくないものを並べてみました。
読んでみてください。さあ声に出して。
「寄」に至ってはATOK16で変換できませんでした。
答えは以下。()内は私の雑感です
皆さんはどのくらい読めましたか。
3つ読めれば及第点。それ以上なら上等ということで。
漢字自体が難しくないものを並べてみました。
読んでみてください。さあ声に出して。
「寄」に至ってはATOK16で変換できませんでした。
答えは以下。()内は私の雑感です
- 烏丸 → からすま (×からすまる)
- 栗東 → りっとう (名神高速のI.C.)
- 坂祝 → さかほぎ (「ほぎ」って読むんだね)
- 次木 → なめき (「行」も「なめ」って読むことあるけど・・・)
- 上挙母 → うわごろも (「上」もなかなか「うわ」と読めない)
- 阿久比 → あぐい (「あくび」って読みたくなる)
- 寄 → やどりぎ (寄生するってこと?)
- 名古木 → ながぬき (どうしたらそう読めるの?)
- 福生 → ふっさ (関東では常識だったりして)
- 大角豆 → ささぎ (マメ科の植物はこの字で「ささげ」)
皆さんはどのくらい読めましたか。
3つ読めれば及第点。それ以上なら上等ということで。